Engel IB144 Manual do Utilizador Página 161

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 440
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 160
113
althans), zoo het examen voor de hoofdakte metterdaad op zooveel rijperen leeftijd
en zooveel jaren studie langer rekent (althans
moet
rekenen), dan zal ook de laatste
een geheel anderen krachtmeter te beproeven hebben dan hij voor wien deze
Catechismus den doorslag geeft. De schrijver zelf biedt hem dien slechts als
repetitieboek aan eener kennis, die voor de hulpakte reeds noodzakelijk en
niet-overbodig geacht wordt.
De
etymologie
treedt, naar onze meening, ook in den
Proefsteen
wat sterk op
den voorgrond. Niet altijd ook is hier de gewenschte voorzichtigheid betracht.
Sommige beweringen klinken zonderling.
Geen aanmerking willen wij maken op: ‘De taal is een levend organisme’: dit is
wel vaker gezegd. Maar wat bedoelt de heer Koenen met: ‘De oudste klinkers der
Germaansche taal zijn
a
,
i
(=
ie
) en
u
(=
oe
)’? Is ‘wambuis’ (4) een samenstelling
en is het
zeker
dat ‘kroeg’, ‘spin’, ‘mol’ verkortingen zijn? Is het niet aldus, dan is
het beter
andere
voorbeelden te kiezen. Kan men spreken van: ‘in de oude, thans
doode Germaansche taal van Voor-Indië, nl. in het Sanskriet’? Is het de moeite
waard, ten opzichte van bekende klankveranderingen (als pag. 6 noemt), te zeggen:
‘Zoo leert van Helten, dat etc.’? Het gebeurt meer, dat deze auteur zich gewichtiger
uitdrukt dan de zaken eischen: ons schijnt dit een gebrek. Is ‘maar’ (11) uit ‘en ware’
of uit ‘nemaar’? Eene vraag die
niet
voor rekening van den heer Koenen is en die
ook weg kon blijven. Bladzijde 12 is
weinig doordacht
. Is ‘grazen’ een privatief (25)
en is ‘smalen’ uit ‘smadelen’ en ‘vernielen’ uit ‘vernietelen’ (25, 30)?
Staat
‘loeren’
naast ‘gluren’? (8). Is ‘mnurbezie’ naast ‘moerbezie’ ook volksetymologie? (8). Is
de omschrijving van ‘naar iets dingen’: ‘trachten iets door onderhandeling, bespreking,
aanvraag, in zijn bezit te krijgen’ juist? Weet de schrijver zeker, dat het niet goed is
‘schutter’ etymol. met ‘schieten’ in verband te brengen? Zou ‘soep-sop’ inderdaad
op één lijn staan met ‘bloem-blom’? (8). ‘Bak’ in ‘kinnebak’ is (27) immers niet gelijk
‘bak’ in ‘aschbak’? ‘Kaam’ is niet = ‘kiem’, en waarom zou ‘kaan’ voor ‘kaam’ foutief
zijn? (27). Behoort ‘leuk’ bij ‘luiken’, ‘glijden’ bij ‘lijden’, ‘sluipen’ bij ‘luipen’ en is
‘hachelijk’ van ‘hag’ = gevaar? (30). De bewering dat ‘gaan’ ontstaan is uit ‘gangen’
en ‘staan’ uit ‘standen’ (33) mocht eindelijk wel eens tot het verleden gaan behooren.
Minder goed uitgedrukt lijkt ons: ‘beren’ hangt samen met ‘baren’ (33): ‘baren’ is
immers = ‘beren’? De vraag (33), hoe ‘doordien’ naast ‘doordat’ kan bestaan is wel
wat moeielijk. Moet men uit vraag 32, pag. 35 opmaken, dat ‘kouten’ met ‘koozen’
samenhangt, en met ‘babbelkous’? Zonderling vinden wij de vraag naar het woord
‘boter’ bladz. 36. Welk werkwoord heeft men als samenhangend met het voorvoegsel
‘wan’ te noemen? (34). Bij woorden als ‘scheren’, ‘wanschapen’, ‘handvest’, ‘kortswijl’,
‘zondvloed’ was, als men de juiste afleiding ten minste noodig vindt, een antwoord
op de vraag aan velen licht welkom geweest (vgl. ook b.v. 62: ‘talen’, ‘wiek’). Op
pag. 47 treft men eene redeneering aan omtrent ‘Ik
Taal en Letteren. Jaargang 2
Vista de página 160
1 2 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 439 440

Comentários a estes Manuais

Sem comentários