105
veel opgang gemaakt en is de uitdrukking ‘
Daar ligt Oom Kool
’ voor zoover Dr.
Bisschop bekend is, eerst na dien tijd in gebruik gekomen.
Dit laatste aangenomen, waarom heet de man:
Oom Kool?
Of was dit de naam
van den persoon, wien in het bekende voorval het ongeval overkwam?
Ik gis het volgende. In Friesland kent men evenzeer de uitdrukking:
der leit
óm-koal
. Maar ook, en gewoonlijk:
der leit koäl-om
. Dit kan een omzetting zijn,
gevormd toen men
om
- als ‘oom’ opvatte.
Maar een zeer gewoon woord is
koälle
, dat vrijwel met het hollandsche
lobbes
,
sok
,
sukkel
overeenkomt. Met dit woord acht ik -
om
(-ke) (= oom) samengesteld,
welke soort samenstelling in Friesland zeer veelvuldig voorkomt. Om-koal is dus
hollandsche invloed; ouderen van dagen kennen deze niet.
Koälle
is friesch, waar 't holl.
kool
moet hebben
1)
.
En de ouder beteekenis in
Oom kool
stemt èn met die van
koäl-om
, èn met die
van
koälle
. Beide mag men dus houden voor vormen van een zelfde woord.
Wat de oorsprong echter van dit kool = koälle is, kan ik niet zeggen. Het hollandsch
kan aan het friesch het woord ontleend hebben; en dan kan de oudste vorm ook
een anderen klinker dan
au
of
o
gehad hebben. Meer voorbeelden dienen dus uit
de oudere en jongere dialecten van Nederland en ombuurt bijgebracht, voor in dezen
kan beslist.
B.H.
De vier eerste.
Onder bovenstaanden titel zijn in den
Taalgids
, dl. VI, blz. 221-224 en 306-308,
twee bijdragen opgenomen, de eene van den Heer J.A. van Dijk, de andere van
den Heer D. de Groot. Beide Heeren betoogen daarin, dat men niet ‘de eerste vier’
maar ‘de vier eerste’ behoort te schrijven, althans de eerste geeft er de voorkeur
aan, zonder nadere opgave van redenen. Daar nog steeds velen meenen, dat alleen
de eerste schrijfwijze logisch juist is, zou 't misschien op zichzelf al goed zijn, de
aandacht nog eens te vestigen op die beide artikelen, nu 28 jaar geleden verschenen.
Maar nog iets anders heeft mij tot schrijven bewogen. Ik wensch n.l. met een enkel
woord aan te toonen, dat ‘de eerste vier’ minder goed is dan ‘de vier eerste’.
De Heer de Groot toont aan (blz. 306), dat men b.v. ‘de eerste vier boeken’ moet
schrijven, als men een aantal boeken in groepen van vier verdeelt en deze groepen
vervolgens rangschikt; en dat men ‘de vier eerste huizen’ schrijft, wanneer men zich
eerst het vereenigd begrip heeft gevormd van ‘eerste (b.v. = aanzienlijkste) huizen’,
en dan door een hoofdtelwoord dat begrip nader bepaalt (blz. 307). Natuurlijk komt
dat hoofdtelwoord, in dit geval vier, vóór ‘eerste huizen’ te staan.
1) Vgl. koolen: frie. koällen; boodschap: frie. boädskip; moorden: frie. moärdsje.
Taal en Letteren. Jaargang 2
Comentários a estes Manuais